Romos teologų grupė
Trumpas kritinis Naujosios Mišių tvarkos įvertinimas
(Breve esame critico del Novus Ordo Missae)
1969 m. birželio 5 d.
I
1967 m. spalį Romoje vykusio Vyskupų sinodo buvo paprašyta įvertinti eksperimentinį vadinamųjų „standartinių“, arba „normatyvinių“, Mišių celebravimą.
Šios Mišios, kurias sukūrė Komisija Konstitucijai apie šventąją liturgiją įgyvendinti (Konsiliumas), sukėlė didelį vyskupų nuogąstavimą. Balsavimo rezultatai atskleidė gana stiprų pasipriešinimą: iš 187 dalyvių 43 balsavo prieš naujojo ritualo įvedimą, 62 pritarė su išlygomis, o 4 susilaikė.
Tarptautinė žiniasklaida skelbė, kad Sinodas „atmetė“ siūlomas Mišias, o progresyvusis religinės spaudos sparnas įvykį nutylėjo. Vienas žinomas periodinis leidinys, skirtas vyskupams ir išreiškiantis jų mokymą, štai kaip apibūdino naująjį ritualą:
„Jie norėjo iš visos Mišių teologijos padaryti tabula rasa (lot. švarią lentą). Šitaip iš esmės buvo priartėta prie protestantų teologijos, sunaikinusios Mišių Auką.“
Nelaimei, tenka pažymėti, kad neseniai Apaštaline konstitucija „Missale Romanum“ (1969 m. balandžio 3 d.) paskelbta Naujoji Mišių tvarka (Novus Ordo Missae) yra iš esmės tos pačios „normatyvinės Mišios“. Maža to, neatrodo, kad per tuos du metus, praėjusius po Sinodo, šiuo klausimu būtų konsultuotasi su nacionalinėmis vyskupų konferencijomis.
Apaštalinėje konstitucijoje teigiama, kad senasis Mišiolas, paskelbtas šv. Pijaus V 1570 m. liepos 19 d., ‒ didžioji jo dalis iš tiesų siekia Grigaliaus Didžiojo ir net ankstesnius laikus[1] ‒ lotynų ritualo kunigams keturis šimtmečius buvo Šventosios Aukos celebravimo norma. Jam pasklidus po visas šalis, „nesuskaitoma daugybė šventų vyrų, iš jo pasisėmę Šventojo Rašto skaitinių ir maldų, dar labiau puoselėjo savo sielų pamaldumą Dievui“. Tačiau ši reforma, padaranti galą jo naudojimui, esą tapo reikalinga todėl, kad „krikščionių liaudyje ėmė dažnėti ir stiprėti pastangos puoselėti šventąją liturgiją“.
Akivaizdu, kad toks tvirtinimas yra gerokai dviprasmiškas. Jei kada nors liaudis ir reiškė savo norą, tai buvo troškimas (didžiojo šv. Pijaus X dėka) atrasti tikrus ir amžinus liturgijos lobius. Liaudis niekada, absoliučiai niekada neprašė keisti ar nuskurdinti liturgiją, kad geriau ją suvoktų. Vienintelis dalykas, kurio tikintieji norėjo ‒ tai geriau suprasti unikalią ir nekintamą liturgiją, liturgiją, kurios jie niekada netroško keisti.
Viso pasaulio katalikai: tiek kunigai, tiek pasauliečiai, nuoširdžiai mylėjo ir didžiai gerbė Šv. Pijaus V Romos Mišiolą. Visiškai nesuprantama, kaip šio Mišiolo naudojimas, drauge su tinkamu religiniu mokymu, galėtų kliudyti tikintiesiems aktyviau dalyvauti šventojoje liturgijoje ir geriau ją suprasti. Lygiai taip pat neįmanoma suprasti, kodėl senasis Mišiolas, pripažįstant nepaprastus jo nuopelnus, turėtų būti laikomas nebetinkamu toliau maitinti liturginį krikščionių pamaldumą.
***
Kadangi šias „normatyvines Mišias“, dabar įvedamas ir primetamas kaip Naująją Mišių tvarką, iš esmės atmetė Vyskupų sinodas, kadangi jos niekada nebuvo pateiktos svarstyti nacionalinėms vyskupų konferencijoms, kadangi liaudis (ypač misijose) niekada neprašė jokios šventųjų Mišių reformos, lieka nesuprantami šio naujojo įstatymo motyvai ‒ įstatymo, griaunančio tradiciją, kuri Bažnyčioje išliko nepakitusi nuo IV–V a. Tokių motyvų nėra, todėl atrodo, kad ši reforma neturi racionalaus pagrindo, kuris ją pateisintų ir padarytų priimtiną katalikų liaudžiai.
Vatikano II Susirinkimas (konstitucija „Sacrosanctum Concilium“, § 50) iš tikrųjų reikalavo peržiūrėti Mišių tvarką, „kad labiau išryškėtų atskirų dalių savita prasmė bei tarpusavio sąsaja“. Tuojau pamatysime, kaip naujai paskelbta Mišių tvarka atitinka Susirinkimo norus ‒ norus, iš kurių liko tik blankus prisiminimas.
Nuodugniai išnagrinėjus Novus Ordo (Naująją tvarką) išryškėja tokie dideli pakeitimai, kad apie ją galima pasakyti tą patį, ką ir apie „normatyvines Mišias“ ‒ daugeliu punktų ji tenkintų pačius liberaliausius protestantus.
II
Pradėkime nuo Mišių apibrėžimo. 7-ajame Bendrosios instrukcijos, Mišiole einančios prieš Naująją Mišių tvarką, skirsnyje randame tokį apibrėžimą:
„Viešpaties vakarienė, arba Mišios, yra šventas kunigo pirmininkaujamas kartu suėjusios Dievo tautos pobūvis arba susirinkimas, skirtas Viešpaties atminimui švęsti.[2] Dėl šios priežasties vietiniam Šventosios Bažnyčios susirinkimui ypač tinka Kristaus pažadas: „Kur du ar trys susirinkę mano vardu, ten ir aš esu jų tarpe“ (Mt 18, 20).“[3]
Taigi Mišios prilyginamos „vakarienei“, šis terminas Bendrojoje instrukcijoje minimas nuolatos.[4]
Be to, ši „vakarienė“ apibūdinama kaip kunigo pirmininkaujamas susirinkimas ir Viešpaties atminimo šventė, skirta prisiminti tam, ką Jis padarė Didįjį ketvirtadienį. Čia nė vienu žodžiu neužsimenama:
- nei apie Tikrąjį Buvimą,
- nei apie Aukos realumą,
- nei apie ypatingą, sakramentinę kunigo funkciją konsekruojant Eucharistiją,
- nei apie vidinę Eucharistinės aukos vertę, nepriklausomą nuo susirinkusiųjų dalyvavimo.[5]
Trumpai tariant, Instrukcija nemini nė vienos iš esminių ir dogmiškai apibrėžtų Mišių savybių, kurios juk ir sudaro teisingą Mišių apibrėžimą. Sąmoningas jų praleidimas laikant jas pernelyg „primityviomis“ prilygsta ‒ bent jau praktiškai ‒ jų paneigimui.[6]
Antroji apibrėžimo dalis dar labiau padidina jau ir šiaip nemažą dviprasmybę. Čia pareiškiama, kad tokiam susirinkimui „ypač“ tinka Kristaus pažadas („Kur du ar trys susirinkę mano vardu, ten ir aš esu jų tarpe“ (Mt 18, 20)).
Taigi Instrukcija šį pažadą, susijusį tik su dvasiniu Kristaus buvimu per Jo malonę, stato į tą patį kokybinį lygmenį (besiskiriantį tik intensyvumu) kaip ir sakramentinis Eucharistinis buvimas, kuris yra substancinis ir fizinis.
Kitame Instrukcijos skirsnyje (8) Mišios padalijamos į „Žodžio liturgiją“ ir „Eucharistinę liturgiją“, taip pat teigiama, jog Mišiose parengiamas „Dievo žodžio stalas“ ir „Kristaus Kūno stalas“, kad tikintieji „būtų pamokyti ir atgaivinti“.
Šiuo teiginiu netinkamai sulyginamos dvi liturgijos dalys, tarsi jos turėtų tą pačią simbolinę vertę. Prie to mes dar grįšime.
***
Instrukcijoje randame daug skirtingų Mišių pavadinimų, kaip antai:
- Kristaus ir Dievo tautos veiksmas;
- Viešpaties vakarienė arba Mišios;
- Velykinė puota;
- Bendras dalyvavimas prie Viešpaties stalo;
- Viešpaties atminimas;
- Eucharistinė malda;
- Žodžio liturgija ir Eucharistinė liturgija ir t. t.
Visi šie posakiai priimtini santykinai[7], tik tam tikra prasme, tačiau visi atmestini, jeigu vartojami ‒ kaip šiuo atveju ‒ atskirai ir absoliučia prasme.
Akivaizdu, kad Novus Ordo vietoje nekruvino Kalvarijos aukos atnaujinimo įkyriai pabrėžia „vakarienę“ ir „atminimą“.
Netgi Instrukcijos frazė, apibūdinanti Mišias kaip „Viešpaties Kančios ir Prisikėlimo atminimą“, yra netiksli, nes Mišios yra vienintelės, savaime atperkančios Aukos atminimas, o Prisikėlimas yra tik iš šios Aukos kylantis vaisus.[8] Vėliau peržvelgsime, su kokiu nuoseklumu tokios dviprasmybės nuolatos kartojamos pačioje konsekracijos formulėje ir apskritai visoje Novus Ordo.
III
Dabar aptarsime Mišių tikslus ‒ kas jomis yra įvykdoma antprigimtinėje srityje.
1. Galutinis tikslas. Galutinis Mišių tikslas yra Švenčiausiosios Trejybės pagarbinimas. Jis atitinka pirminį Įsikūnijimo tikslą, aiškiai atskleistą paties Kristaus: „Ateidamas į pasaulį, jis byloja: Aukų ir atnašų tu nebenori, bet paruošei man kūną.“ (Ps 40, 7–9, cituojama Žyd 10, 5)
Naujojoje Mišių tvarkoje šis tikslas dingo:
- iš atnašavimo, pašalinus maldą „Suscipe, Sancta Trinitas“,
- iš Mišių pabaigos, pašalinus maldą „Placeat tibi, Sancta Trinitas“,
- iš prefacijos, nes Švenčiausiosios Trejybės prefacija, iki šiol naudota visais įprastais sekmadieniais, dabar palikta tik Švenčiausiosios Trejybės šventėje, taigi bus naudojama tik kartą per metus.
2. Įprastinis tikslas. Tai permaldavimo auka ‒ atsilyginimas Dievui už žmonių nuodėmes.
Šis tikslas taip pat iškreiptas, nes, užuot pabrėžęs nuodėmių atleidimą gyviesiems ir mirusiesiems, naujasis ritualas akcentuoja dalyvaujančiųjų maitinimą ir pašventinimą (54).
Kristus per Paskutinę vakarienę įsteigė Švč. Sakramentą ir prisiėmė aukos būseną tam, kad mus sujungtų su savimi, kaip auka; tačiau šis aukojimosi veiksmas įvyksta prieš žmonėms priimant Švč. Sakramentą ir nuo pat pradžių turi visą atperkamąją vertę dėl savo ryšio su kruvina Kalvarijos auka. Juk Mišiose dalyvaujantys žmonės neprivalo sakramentiškai priimti Komuniją.[9]
3. Esminis, arba imanentinis*, tikslas.
Kad ir koks būtų aukos pobūdis, svarbu, kad ji būtų maloni ir priimtina Dievui. Tačiau dėl gimtosios nuodėmės jokia žmogaus auka, išskyrus Kristaus auką, savaime negali būti priimtina ir maloni Dievui.
Naujoje Mišių tvarkoje aukos atnašavimas sumenkinamas iki tam tikro apsikeitimo dovanomis tarp žmogaus ir Dievo: žmogus atsineša duonos, o Dievas ją paverčia „gyvenimo duona“; žmogus atsineša vyno, o Dievas jį paverčia „dvasiniu gėrimu“:
„Esi pagarbintas, Viešpatie, visatos Dieve, nes iš tavo dosnumo gavome duonos (vyno), kurią (kurį) tau atnašaujame – šį žemės (vynmedžio) ir žmogaus rankų vaisių, iš kurio mums tebūna gyvenimo duona (dvasinis gėrimas).“[10]
Nereikia nė sakyti, kad posakiai „gyvenimo duona“ ir „dvasinis gėrimas“ yra visiškai neapibrėžti ir gali reikšti bet ką. Čia vėl susiduriame su tokia pat esmine dviprasmybe: naujajame Mišių apibrėžime Kristus tik dvasiškai esti tarp savųjų, o čia duona ir vynas perkeičiami tik „dvasiškai“ (bet ne substanciškai).[11]
Atnašų paruošimas* taip pat tapo dviprasmiškas. Senasis atnašavimas turėjo dvi nuostabias maldas: „Deus qui humanae“ ir „Offerimus tibi“.
- Pirmoji malda, kalbama į taurę pilant vyną, prasideda žodžiais: „Dieve, kuris nuostabiai sukūrei tokią kilnią žmogaus prigimtį ir dar nuostabiau ją atnaujinai...“ Ji primena žmogaus nekaltumą prieš Adomo nuopuolį ir jo išvadavimą Kristaus krauju – tai trumpa ir glausta visos Atpirkimo esmės nuo Adomo iki dabartinių laikų santrauka.
- Antroji malda, kalbama atnašaujant taurę, išreiškia permaldavimo už nuodėmes idėją: čia prašoma Dievo gerumo, kad ji [auka] „dieviškos didybės akivaizdon pakiltų meiliu kvapu už mūsų ir viso pasaulio išganymą“. Kaip ir pirmoji malda, ji nuostabiai pabrėžia Aukos atperkamąją vertę.
Naujojoje Mišių tvarkoje abi šios maldos pašalintos.
Maža to, naujose Eucharistinėse maldose nebėra prašymo, kad Dievas priimtų auką. Šitaip nebelieka jokio skirtumo tarp dieviškos ir žmogiškos aukos.
***
Pašalinus arkos sąvaros akmenį tenka statyti atramas. Nuslėpę tikruosius Mišių tikslus, reformatoriai turėjo išgalvoti netikrus. Šitaip atsirado veiksmai, pabrėžiantys kunigo ir tikinčiųjų arba tikinčiųjų tarpusavio vienybę, taip pat juokingos pastangos Ostijos atnašavimą pakeisti aukojimu už vargšus ir Bažnyčią.
Tačiau taip visiškai panaikinamas esminis atnašaujamos aukos unikalumas. Dalyvavimas Kristaus aukoje pavirs tam tikra filantropų sueiga ar labdaros švente.
IV
Dabar pereikime prie Aukos esmės.
Naujoji Mišių tvarka nebeišreiškia aiškiai Kryžiaus paslapties. Ši paslaptis tampa miglota, užslėpta, sunkiai suprantama tikintiesiems.[12] Taip teigiame dėl šių priežasčių:
1. Termino „Eucharistinė malda“ reikšmė. Novus Ordo vadinamajai Eucharistinei maldai suteikia tokią reikšmę:
„Visas tikinčiųjų susirinkimas susijungia su Kristumi, kad išpažintų nuostabius Dievo darbus ir paaukotų auką.“ (54)
Apie kokią auką kalbama? Kas yra aukotojas? Į šiuos klausimus nėra duota jokio atsakymo.
Bendroji Instrukcija Eucharistinę maldą trumpai apibrėžia taip:
„Dabar prasideda visos liturgijos centras ir viršūnė ‒ Eucharistinė malda, padėkos ir pašventinimo malda.“ (54)
Taigi padariniai pastatomi į priežasčių vietą, o apie jas nepasakyta nė vieno žodžio. Aiškus aukos tikslo paminėjimas senojo ritualo maldoje „Suscipe, sancta Trinitas“ pašalintas ir nepakeistas niekuo. Formulės pakeitimas byloja apie tikėjimo pasikeitimą.
2. Kristaus Tikrojo Buvimo Švč. Sakramente vaidmens nutylėjimas. Priežastis, kodėl naujajame rituale aiškiai nebeminima Kristaus auka, yra paprasta: Tikrojo Buvimo vaidmens, anksčiau taip švytėjusio senojoje liturgijoje, nutylėjimas.
Bendrojoje instrukcijoje Tikrasis buvimas paminėtas tik kartą – ir tai tik išnašoje, kurioje, beje, yra vienintelė Tridento Susirinkimo citata. Vis dėlto ir čia apie Tikrąjį buvimą kalbama kaip apie maistą (241, 63 išnaša). Apie Tikrąjį ir nuolatinį Kristaus buvimą perkeistuose pavidaluose – su Kūnu, Krauju, Siela ir Dievyste – neužsimenama nė karto. Pats žodis „transsubstanciacija“ yra visiškai ignoruojamas.
Taip pat pašalintas ir kreipimasis į trečiąjį Švč. Trejybės Asmenį (atnašavimo malda „Veni, Sanctificator“) prašant, kad Jis nusileistų ant atnašų ir įvykdytų Dieviškojo buvimo stebuklą, kaip kadaise tai padarė nusileisdamas į Mergelės įsčias. Šis pašalinimas – tai tik dar vienas iš daugybės sistemingų nutylėjimų, skirtų Tikrajam buvimui sumenkinti ir paneigti.
Galiausiai neįmanoma nepastebėti, kad buvo panaikinta ar pakeista daugybė ritualinių gestų ir veiksmų, išreiškiančių tikėjimą Tikruoju Buvimu. Naujojoje tvarkoje pašalinta:
- Priklaupimai. Palikti tik trys kunigui ir vienas (su galimomis išimtimis) tikintiesiems – per konsekraciją.
- Kunigo pirštų apiplovimas virš taurės.
- Kunigo pirštų laikymas suspaudus po konsekracijos, saugant juos nuo bet kokio prisilietimo prie nepašvęstų daiktų.
- Šventųjų indų išvalymas. Dabar jis nebeturi būti atliekamas nedelsiant ir nebūtinai ant korporalo.
- Pala taurės turiniui apsaugoti.
- Šventųjų indų vidaus paauksavimas.
- Iškilmingas kilnojamojo altoriaus pašventinimas.
- Pašvęstas altoriaus akmuo ir šventųjų relikvijos kilnojamajame altoriuje arba ant „stalo“, kai Mišios laikomos ne pašventintoje vietoje (tai tiesiogiai veda prie „eucharistinių vakarienių“ privačiuose namuose).
- Trys altoriaus apdangalai. Iš jų paliktas tik vienas.
- Dėkojimas už Komuniją klūpant. Jis pakeistas groteskišku atsisėdusių kunigo ir tikinčiųjų dėkojimu – tai logiška Komunijos priėmimo stovint išdava.
- Visi senieji nurodymai, kaip elgtis nukritus konsekruotai Ostijai – jie apibendrinti vieninteliu, beveik sarkastišku patarimu „tebūna pagarbiai pakelta“ („reverenter accipiat“) (Nr. 239).
Visi šie pašalinimai liudija tik apie tai, kaip papiktinančiai yra netiesiogiai atmetamas tikėjimas Tikruoju Buvimu.
3. Pagrindinio altoriaus vaidmuo. Altorius beveik nuolatos vadinamas „stalu“ (mensa)[13]. „...Altorius, arba Viešpaties stalas, kuris yra visos Eucharistinės liturgijos centras...“ (49, plg. 262) Altorius turįs būti atitrauktas nuo sienos, kad kunigas galėtų jį apeiti ir laikyti Mišias veidu į žmones (262). Instrukcija sako, jog altorius turįs būti susirinkusiųjų tikinčiųjų viduryje, kad jų dėmesys savaime kryptų į jį (ten pat). Tačiau palyginus šį skirsnį su 276-uoju pasirodo, jog pašalinama Švč. Sakramento laikymo ant tokio altoriaus galimybė. Tai reikštų nepataisomai atskirti Kristaus, Aukščiausiojo Kunigo, buvimą Mišias celebruojančiame kunige nuo Jo buvimo Švč. Sakramente. Anksčiau tai reiškė neatskiriamą vienybę.[14]
Toliau Instrukcija rekomenduoja laikyti Švenčiausiąjį atskiroje vietoje, privačiam tikinčiųjų pamaldumui – tarsi tai būtų kokia nors relikvija. Taigi dabar atėjus į Bažnyčią jau nebe tabernakulis patrauks žmonių dėmesį, o tuščias ir nuogas stalas. Čia vėl privatus pamaldumas supriešinamas su liturginiu pamaldumu, vienas altorius – su kitu.
Instrukcija ragina per komuniją tikintiesiems dalyti tose pačiose Mišiose konsekruotas Ostijas, taip pat konsekruoti vieną didžiulį „paplotį“[15], kad kunigas galėtų juo pasidalyti su tikinčiaisiais.
Ši nauja praktika rodo tą patį nepagarbų požiūrį į tabernakulį ir į visą eucharistinį pamaldumą ne Mišių metu. Ji griauna tikėjimą, jog Tikrasis Buvimas tęsiasi tol, kol išlieka konsekruoti pavidalai.[16]
4. Konsekracijos formulės. Senoji konsekracijos formulė buvo sakramentinė, [nurodanti ir įvykdanti], o ne pasakojamoji. Apie tai liudydavo trys dalykai:
a) PATS TEKSTAS. Formulėje vartojamas Šv. Rašto tekstas pateikiamas ne pažodžiui. Šv. Pauliaus posakis „tikėjimo paslaptis“ („mysterium fidei“) buvo įterptas kaip tiesioginė kunigo tikėjimo paslaptimi, kurią Bažnyčia įgyvendina hierarchine kunigyste, išraiška.
b) SKYRYBA IR TIPOGRAFIJA. Senajame mišiole taškas ir nauja pastraipa skirdavo žodžius „Imkite tai ir valgykite“ („Accipite et manducate ex hoc omnes“) nuo „Tai yra mano Kūnas“ („Hoc est enim Corpus meum“). Taškas ir pastraipa reikšdavo perėjimą nuo pasakojimo prie sakramentinės ir teigiančios formulės, priderančios tikram sakramentiniam veiksmui.
Maža to, Romos mišiole sakramentiniai žodžiai būdavo parašyti stambesniu šriftu, puslapio viduryje ir dažnai skirtinga spalva.
Visa tai atskirdavo konsekracijos formulę nuo istorinio konteksto ir suteikdavo jai išskirtinę, autonominę vertę.
c) ANAMNEZĖ[17]. Romos mišiole po konsekracijos formulės yra žodžiai „Kiek kartų tai darysite, darykite tai mane atmindami“ („Hæc quotiescumque feceritis, in mei memoriam facietis“)[18]. Jie reiškė patį čia ir dabar veikiantį Kristų, o ne tik Jo ar praeities įvykio prisiminimą. Tai buvo raginimas daryti tai, ką Jis padarė, ir taip, kaip Jis tai padarė, o ne vien tik prisiminti Jo asmenį ar vakarienę.
Naujojoje Mišių tvarkoje tradicinę formulę pakeitė Pauliaus žodžiai „Darykite tai mano atminimui“ („Hoc facite in meam commemorationem“), nuo šiol turėsiantys būti kasdien skelbiami liaudies kalbomis. Tai neišvengiamai nukreips klausytojų dėmesį į Kristaus atminimą, kaip eucharistinio akto pabaigą, nors iš tikrųjų tai yra jo pradžia. Tokiu būdu Mišių, kaip atminimo, idėja greitai pakeis Mišių, kaip sakramentinio veiksmo, idėją.[19]
Bendroji instrukcija dar labiau pabrėžia pasakojamąjį pobūdį, konsekraciją apibūdindama kaip „įsteigimo pasakojimą“ (55 d), taip pat anamnezės apibrėžimu, kuriame sakoma, kad „Bažnyčia vykdo to paties Kristaus atminimą“ (55 c).
Trumpai tariant, visa tai keičia konsekracijos žodžių reiškimo būdą ‒ tai, kaip jie išreiškia sakramentinį veiksmą. Dabar konsekracijos formulę kunigas ištaria kaip istorinio pasakojimo dalį, o ne kaip kategorišką ir patvirtinantį Kristaus atstovo sprendimą: „Tai yra mano Kūnas“, (o ne „Tai yra Kristaus Kūnas“).[20]
Toliau, iš karto po konsekracijos einanti žmonių aklamacija[21] „Skelbiame Tavo mirtį, Viešpatie... kol Tu ateisi“ prisidengiant eschatologizmu[22] vėl įneša vieną iš daugelio dviprasmybių dėl Tikrojo buvimo. Nepadarę nė menkiausios pertraukos, tikintieji skelbia laukią Kristaus antrojo atėjimo laikų pabaigoje kaip tik tuo momentu, kai Jis substancialiai yra ant altoriaus – tarsi ne šis, bet tik Antrasis atėjimas būtų tikras.
Tai dar labiau pabrėžiama antruoju pasirenkamos aklamacijos tekstu:
Kai tik valgome šią duoną ir geriame šią taurę, skelbiame tavo mirtį, Viešpatie, kol tu ateisi.
Visiškai skirtingų realijų – aukos ir valgymo, Kristaus Tikrojo buvimo ir Antrojo atėjimo – sugretinimas čia pasiekia didžiausią dviprasmiškumą.[23]
V
Dabar aptarsime klausimą, kas atnašauja Auką. Senajame rituale tai buvo (eilės tvarka): Kristus, kunigas, Bažnyčia ir tikintieji.
1. Tikinčiųjų vaidmuo naujajame rituale. Naujosiose Mišiose tikintiesiems priskiriamas autonomiškas, absoliutus ir todėl visiškai klaidingas vaidmuo. Tai akivaizdu ne tik iš pradinio Mišių apibrėžimo: „Mišios yra šventas pobūvis arba liaudies susirinkimas“, bet ir iš Instrukcijos paaiškinimo, kad kunigo sveikinimas žmonėms esąs skirtas paskelbti susirinkusiai bendruomenei Viešpaties „buvimą“:
„Tuomet pasveikindamas žmones kunigas paskelbia susirinkusiai bendruomenei, kad Viešpats yra čia. Šiuo sveikinimu ir žmonių atsakymu išreiškiamas susirinkusios Bažnyčios slėpinys.“ (28)
Ar tai tikrasis Kristaus buvimas? Taip, bet tik dvasinis. Ar tai Bažnyčios slėpinys? Žinoma, bet tik tiek, kiek susirinkimas šio dvasinio buvimo prašo ir jį išreiškia [atitinkamu vidiniu nusistatymu bei elgesiu].
Ši nauja samprata nuolat pabrėžiama:
- Įkyriai akcentuojant bendruomeninį Mišių aspektą (74–152).
- Darant negirdėtą skyrimą tarp „Mišių su žmonėmis“ (Missa cum populo) ir „Mišių be žmonių“ (Missa sine populo) (203–231).
- Apibūdinant tikinčiųjų maldą (45), kurios metu „liaudis, atliekanti savo kunigiškas pareigas, prašo už visą žmoniją“. Čia akcentuojama liaudies „kunigiška tarnystė“, be to, ji pateikiama dviprasmiškai, nes nutylimas jos pavaldumas kunigui, kuris, kaip įšventintas tarpininkas, perteikia visus liaudies prašymus „Te igitur“ maldoje ir abiejuose „Memento“[24].
Trečiojoje Eucharistinėje maldoje į mūsų Viešpatį kreipiamasi tokiais žodžiais:
„Tu nesiliauji rinkęs pas save žmones, kad nuo saulės patekėjimo iki nusileidimo tavo vardui galėtų būti atnašaujama tyra auka.“
Šiame sakinyje jungtukas „kad“ daro įspūdį, tarsi privalomas celebravimo elementas būtų ne kunigas, bet žmonės. Kadangi niekur, netgi čia, aiškiai nepasakoma, kas atnašauja auką, atrodo, jog pačiai liaudžiai suteikti autonomiški kunigiški įgaliojimai.[25] Todėl nebūtų staigmena, jeigu remiantis šia ištrauka liaudis netrukus būtų įgaliota drauge su kunigu tarti konsekracijos žodžius (regis, kai kur tai jau vyksta).
2. Kunigo vaidmuo naujajame rituale. Kunigo vaidmuo sumenkintas, pakeistas ir iškreiptas:
- Žmonių atžvilgiu jis dabar tik pirmininkas arba brolis, nebe įšventintas tarnas, celebruojantis Mišias „Kristaus asmenyje“ (in persona Christi).
- Bažnyčios atžvilgiu jis dabar tik vienas iš jos narių, žmogus iš liaudies. Apibūdindama kreipimąsi į Šventąją Dvasią Eucharistinėje maldoje (epiklezėje), Bendroji instrukcija maldavimus anonimiškai priskiria Bažnyčiai, o apie kunigo vaidmenį nesako nė žodžio (55 c).
- Atgailos malda „Confiteor“ Mišių pradžioje tapo kolektyvinė. Kunigas nebėra mūsų teisėjas, liudytojas ir užtarėjas Dievo akivaizdoje. Todėl logiška, kad jam nebepriklauso kalbėti atleidimo maldą („Indulgentiam“), ji iš tiesų ir buvo panaikinta. Kunigas tapo „integruotas“ į savo brolių tarpą. Netgi patarnautojas „Mišiose be žmonių“ (Missa sine populo) kalbėdamas „Prisipažįstu“ vadina kunigą „broliu“.
- Anksčiau kunigo komunija buvo rituališkai atskirta nuo žmonių komunijos. Tai buvo momentas, kai Kristus, Aukščiausiasis ir Amžinasis Kunigas, susijungdavo glaudžiausioje vienybėje su kunigu, veikiančiu Jo asmenyje, taip užbaigdamas auką. Novus Ordo šį svarbų atskyrimą panaikina.
- Instrukcijoje nėra nė žodžio apie kunigo, kaip aukotojo, galią, apie jo, kaip konsekruotojo, vaidmenį, apie jo tarpininkavimą įvykdant Eucharistinį buvimą. Dabar jis pasirodo tik kaip protestantų pastorius.
- Daugelio Mišių rūbų atsisakymas arba nebūtinas naudojimas Naujajame rituale ‒ tam tikrais atvejais reikalaujama tik albos ir stulos (298) ‒ dar labiau aptemdo kunigo panašumą į Kristų. Kunigas nebėra apsirėdęs visomis Kristaus dorybėmis ir galiomis. Dabar jis tik paprastas „liturgijos specialistas“, keletu ženklų vos išsiskiriantis iš masės[26] ‒ „šiek tiek daugiau žmogus, nei kiti“, cituojant vieno šiuolaikinio dominikono netyčia komiškai nuskambėjusį posakį.[27] Panašiai, kaip atskyrė Mišių altorių nuo Švč. Sakramento altoriaus, reformatoriai atidalijo tai, kas sudaro vienumą: vienintelę Kristaus kunigystę nuo Dievo Žodžio.
3. Bažnyčios vaidmuo naujajame rituale. Pagaliau, Bažnyčios vaidmuo Kristaus atžvilgiu.
Tik vieninteliu atveju, kalbėdama apie „Mišias be žmonių“, Bendroji instrukcija teikiasi pripažinti, kad Mišios yra „Kristaus ir Bažnyčios veiksmas“ (4, plg. Presbyterorum Ordinis, § 13).
Tačiau „Mišių su žmonėmis“ atveju minimas vienintelis tikslas – „Kristaus atminimas“ ir esančiųjų pašventinimas. „Celebruojantis kunigas... sujungia žmones su savimi aukodamas atnašą Dievui Tėvui per Kristų Šventojoje Dvasioje“, teigia Instrukcija (60), užuot sakiusi, kad žmonės susijungia su Kristumi, aukojančiu save patį per Šventąją Dvasią Dievui Tėvui.
Tame pačiame kontekste derėtų paminėti šiuos dalykus:
- Daugelyje vietų praleistas labai svarbus maldų užbaigimas „Per Kristų, mūsų Viešpatį“ („Per Christum Dominum nostrum“) – frazė, garantuojanti, kad Dievas dėl savo pažado (Jn 14, 13–14; 15, 16; 16, 23–24) visada išklausys savo Bažnyčios maldas.
- Įkyrus „paschalizmas“[28], tarsi malonė nebūtų teikiama jokiais kitais būdais. Tačiau, nors ir skirtingi, tie kiti būdai yra lygiai tiek pat svarbūs.
- Keistas ir įtartinas eschatologizmas ‒ Kristaus antrojo atėjimo pasaulio pabaigoje pabrėžimas, ‒ dėl kurio nuolatinis ir amžinas malonės teikimas tampa sąlygojamas laiko. Instrukcija kalba apie keliaujančią Dievo liaudį, piligrimų Bažnyčią – ne tą, kuri kovoja su tamsybių galybėmis, o tą, kuri, praradusi ryšį su amžinybe, žygiuoja į ateitį, įsivaizduojamą tik laiko sąvokomis.
Bažnyčia – Viena, Šventa, Visuotinė ir Apaštalinė ‒ pažeminama, iš IV Eucharistinės maldos pašalinus Romos Kanono maldavimą už „visus tikratikius, besilaikančius apaštalinio katalikų tikėjimo“. Dabar jie yra ne daugiau kaip „visi, kurie ieško Tavęs atvira širdimi“.
Panašiai ir Kanono maldoje už mirusius („Memento“) šie nebėra numirę „su tikėjimo ženklu ir ilsisi ramybės miegu“ („cum signo fidei et dormiunt in somno pacis“), bet paprasčiausiai „iškeliavo tavojo Kristaus ramybėje“. Su jais – vėlgi kenkiant Bažnyčios vienumo ir regimumo sampratai – IV Eucharistinė malda jungia būrį „visų mirusiųjų, kurių tikėjimą vien tu žinai“.
Be to, nė vienoje iš trijų naujų Eucharistinių maldų nėra nė mažiausios užuominos apie mirusiųjų kentėjimo būseną [skaistykloje], nė viena nepalieka kunigui galimybės skirti specialų „Memento“ už mirusiuosius. Visa tai neišvengiamai susilpnina tikėjimą į permaldaujamąją ir išganančiąją Aukos prigimtį.[29]
Daugybė desakralizuojančių praleidimų sumenkina Bažnyčios paslaptį. O svarbiausia, visiškai nepaisoma Bažnyčios, kaip šventosios hierarchijos, prigimties. Antrojoje naujojo kolektyvinio „Confiteor“ dalyje angelai ir šventieji pasmerkti anonimiškumui, o pirmojoje dalyje jie, kaip liudytojai ir teisėjai, visai išnyko, ir pirmiausia arkangelo Mykolo asmuo.[30] Iš II Eucharistinės maldos prefacijos išnyko įvairios angelų hierarchijos (tai precedento neturintis atvejis). Taip pat iš senojo Kanono maldos „Communicantes“ pašalintas popiežių ir šventųjų kankinių, kuriais remiantis buvo įkurta Romos Bažnyčia, atminimas. Be jokios abejonės, tai buvo šventieji, perdavusieji apaštalines tradicijas, šv. Grigaliaus laikais tapusias Romos Mišiomis. Maža to, malda „Libera nos“, einanti po „Tėve mūsų“, nebemini Švč. Mergelės, apaštalų ir visų šventųjų. Taigi jų užtarimo jau nebeprašoma, netgi pavojaus akimirką.
Niekur visoje Novus Ordo, išskyrus Romos Kanoną, neminimi ne tik apaštalai Petras ir Paulius, Romos Bažnyčios įkūrėjai, bet ir kiti apaštalai ‒ vienos ir visuotinės Bažnyčios pamatas bei ženklas. Šis netoleruotinas praleidimas, būdingas netgi trims naujoms Eucharistinėms maldoms, griauna Bažnyčios vienybę.
Kita ataka prieš šventųjų bendravimo dogmą ‒ paskutinio palaiminimo ir kunigo kreipimosi į žmones „Dominus vobiscum“ („Viešpats su jumis“) panaikinimas Mišiose, celebruojamose be patarnautojo, taip pat „Ite Missa est“ praleidimas Mišiose, kuriose dalyvauja tik patarnautojas.[31]
Dvigubas „Confiteor“ Mišių pradžioje parodydavo, kaip kunigas, apsirengęs kaip Kristaus tarnas ir žemai pasilenkęs, prisipažindavo esąs nevertas tokios aukštos misijos ir „šiurpulingos paslapties“, kurią rengiasi švęsti. Toliau (maldoje „Aufer a nobis“) jis išpažindavo savo nevertumą net įžengti į Šventų Švenčiausiąją ir pasivesdavo (maldoje „Oramus te, Domine“) kankinių, kurių relikvijos slypi altoriuje, nuopelnams bei užtarimui. Dabar abi maldos pašalintos. O tai, kas buvo anksčiau pasakyta apie dvigubo „Confiteor“ ir dvigubos komunijos panaikinimą, be galo aktualu ir čia.
***
Profanuotos ir išorinės Aukos šventimo sąlygos, liudydavusios apie jos šventumą. Pavyzdžiui, užtenka paminėti naujas taisykles laikant Mišias ne bažnyčioje: altorius gali būti pakeistas paprastu stalu be pašventinto akmens ir šventųjų relikvijų, uždengtu tik vienu apdangalu (260 ir 265). Čia tinka visa tai, ką anksčiau sakėme dėl Tikrojo buvimo: „puota“ ir Vakarienės auka tapo atskirtos nuo Kristaus buvimo Švč. Sakramente.
Desakralizacija pasiekė viršūnę naujose, kartais groteskiškose atnašavimo formose, pavyzdžiui:
- Vietoje neraugintos gali būti naudojama paprasta duona;
- taip pat leista patarnautojams (o komunijos abiem pavidalais atveju – net pasauliečiams) liesti šventuosius indus (244 d).
- Reikia paminėti ir blaškančią atmosferą, kuri susidarys bažnyčioje, kai savo vaidmenis pakaitomis atliks kunigas, diakonas, subdiakonas, psalmių giedotojas, komentatorius (juo tikrai taps pats kunigas, nes jis raginamas nuolatos „aiškinti“, ką rengiasi daryti), skaitovai (vyrai ir moterys), klierikai arba pasauliečiai, sutinkantys tikinčiuosius prie durų ir palydintys juos į vietas, renkantys rinkliavą, atnešantys ir surūšiuojantys aukas.
- Turint galvoje Bažnyčią šiandien apėmusią „grįžimo prie Raštų“ karštligę, nesuprantama, kaip, visiškai prieštaraujant Senajam Testamentui ir šv. Pauliui, Mišiose atsirado „tinkama moteris“, kuriai pirmą kartą visoje Bažnyčios istorijoje suteikta teisė skaityti skaitinius ir atlikti kitus „patarnavimus, atliekamus ne presbiterijoje“ (70).
- Galiausiai Naujoji tvarka atskleidžia koncelebravimo maniją, kuri galutinai sugriaus kunigo eucharistinį pamaldumą, užtemdydama centrinę Kristaus, Kunigo ir Aukos, figūrą ir ištirpindama ją koncelebruojančiųjų kolektyve.[32]
VI
Mes apsiribojome trumpa Novus Ordo ir tų jos punktų, kurie labiausiai nukrypsta nuo katalikiškosios Mišių teologijos, analize. Čia atkreipėme dėmesį tik į tipiškiausius nukrypimus. Išsamus visų žabangų, pavojų, dvasiškai ir psichologiškai destruktyvių elementų, slypinčių naujajame rituale: tiek jo tekstuose, tiek rubrikose ar instrukcijose, įvertinimas pareikalautų daug didesnio darbo.
Mes tik probėgšmais aptarėme tris naujas Eucharistines maldas, nes jos jau ne kartą buvo autoritetingai sukritikuotos dėl savo formos ir turinio. Antroji iš karto papiktino tikinčiuosius savo trumpumu.[33] Apie II Eucharistinę maldą kažkas labai teisingai pasakė, kad ją ramiausia sąžine galėtų kalbėti kunigas, nebetikintis nei transsubstanciacija, nei aukojamuoju Mišių pobūdžiu, ir kad dėl to ji puikiai tiktų netgi protestantų pastoriui.
Naujasis mišiolas Romoje buvo pristatytas kaip „turtinga pastoralinė medžiaga“, „labiau ganytojiškas, nei juridinis tekstas“, kurį vyskupų konferencijos, atsižvelgdamos į aplinkybes, galėtų pritaikyti skirtingų tautų „dvasiai“. Be to, naujosios Dievo kulto kongregacijos pirmasis skyrius nuo šiol būsiantis atsakingas už „liturginių knygų leidimą ir nuolatinį peržiūrėjimą“.
Šią idėją neseniai atkartojo oficialūs Vokietijos, Šveicarijos ir Austrijos liturginių institutų biuleteniai:
„Lotyniškus tekstus reikia išversti į įvairių tautų kalbas. „Romėnišką“ stilių reikia pritaikyti prie kiekvienos vietinės Bažnyčios savitumo. Tai, kas buvo sukurta „amžinybei“, reikia suderinti su besikeičiančiu konkrečių situacijų kontekstu, su nuolatine visuotinės Bažnyčios ir daugybės jos kongregacijų kaita.“[34]
Pati Apaštalinė konstitucija, paskelbusi Naująją Mišių tvarką, sudavė mirtiną smūgį universaliai Bažnyčios kalbai, nedviprasmiškai pareikšdama (priešingai aiškiai Vatikano II Susirinkimo valiai), kad „esant tokiai daugybei kalbų viena (?) ir ta pati visų malda... pakils kvapiau už bet kokius smilkalus“.
Taigi lotynų kalbos mirtį reikia laikyti įvykusiu faktu. Po jos logiškai ateis grigališkojo giedojimo, kurį Surinkimas pripažino kaip skiriamąjį Romos liturgijos bruožą ir nurodė, kad jis užimtų pagrindinę vietą,[35] eilė ‒ ypač turint galvoje, kad, be kitų dalykų, leista laisvai pasirinkti introito ir gradualo tekstus.
Nuo pat pradžios naujasis ritualas pateikiamas kaip pliuralistinis ir eksperimentinis, susietas su laiku ir vieta. Jeigu šitaip visiems laikams sugriaunama kulto vienovė, kas pagrįs tikėjimo vienybę, kuri lydėdavo pirmąją ir kurią, kaip mums buvo sakoma, būtina visuomet ginti nepasiduodant jokiems kompromisams?
Akivaizdu, kad Naujoji Mišių tvarka nebenori išreikšti tikėjimo, kurį skelbė Tridento Susirinkimas. Tačiau kaip tik su šiuo tikėjimu turi būti amžinai susijusi kataliko sąžinė. Todėl paskelbus Novus Ordo nuoširdūs katalikai susiduria su tragiška būtinybe rinktis.
VII
Konstitucija „Missale romanum“ kalba apie pamaldumo ir mokymo turtus, kuriuos Novus Ordo neva pasiskolino iš Rytų Bažnyčių. Tačiau rezultatas taip nutolęs nuo Rytų liturgijos dvasios ‒ galima sakyti, net jai priešingas, ‒ kad gali tik papiktinti ir išgąsdinti šių apeigų tikinčiuosius.
Kas šie ekumeniniai skoliniai?
Iš esmės tai
- anaforų[36] gausybė (nors nė viena jų grožiu ir sudėtingumu neprilygsta rytietiškosioms),
- taip pat diakono dalyvavimas ir
- komunija abiem pavidalais.
Antra vertus, atrodo, kad naujajame rituale tyčia stengtasi pašalinti viską, kas Romos liturgijoje buvo artimiausia Rytų apeigoms.[37] Kartu atsisakyta aiškių ir labai senų romėniškų bruožų, taip atmetant tai, kas joje buvo savičiausia ir dvasiškai brangiausia. Visa tai buvo pakeista elementais, priartinančiais ją tik prie protestantiškų pamaldų (netgi ne tų, kurios yra arčiausiai katalikybės). Šie nauji elementai sumenkina Romos liturgiją ir dar labiau atitolina ją nuo Rytų apeigų, kaip tai jau padarė ankstesnės reformos.
Žinoma, naujoji liturgija visiškai patenkins visas tas prie apostazės priartėjusias grupes, kurios, vykstant beprecedentei dvasinei krizei, griauna Bažnyčią nuodydamos jos organizmą ir puldamos doktrininę, liturginę, moralinę bei drausminę vienybę.
VIII
Šv. Pijus V pasirūpino išleisti Romos mišiolą, kad jis (kaip primena pati Konstitucija) taptų katalikų vienybės įrankiu. Atitikdamas Tridento Susirinkimo nurodymus, Mišiolas turėjo pašalinti bet kokį pavojų liturginiam kultui arba pačiam tikėjimui, kuriam tuo metu grėsė protestantiškoji reformacija. Tuometinė sunki situacija visiškai pateisino Šventojo Pontifiko iškilmingą įspėjimą, duotą 1570 m. Mišiolą paskelbiančios bulės pabaigoje:
„O jei kas nors tai išdrįstų pamėginti [nusižengti popiežiaus įsakymui dėl Romos mišiolo], tegul žino, kad užsitraukė visagalio Dievo ir jo palaimintųjų apaštalų Petro ir Pauliaus pyktį.“[38]
Per oficialų Novus Ordo pristatymą Vatikano Spaudos konferencijų salėje jos autoriai turėjo įžūlumo pareikšti, kad Tridento nutarimus paskatinusios aplinkybės nebeegzistuoja. Tačiau šie nutarimai ne tik tebegalioja, bet yra dar aktualesni. Kaip tik priešindamasi toms klastingoms žabangoms, kurios šimtmečiais grėsė gautojo paveldo tyrumui[39], Bažnyčia, įkvėpta Šventosios Dvasios, turėjo apsitverti dogminių apibrėžimų ir doktrininių nutarimų siena. Šie savo ruožtu tiesiogiai paveikė Bažnyčios liturgiją, tapusią tobuliausiu jos tikėjimo paminklu. Mėginti bet kokia kaina grąžinti šiai liturgijai krikščioniškosios senovės pamaldų formą ir lyg in vitro [mėgintuvėlyje] dirbtinai atkurti pirminį ankstesnių amžių spontaniškumą reiškia ne ką kita, kaip „nesveiką archeologizmą“[40], kurį taip energingai pasmerkė Pijaus XII.[41] Maža to, tai reikštų ‒ kaip, deja, jau matėme ‒ sunaikinti visą teologinę ritualo apsaugą ir visą per amžius sukauptą jo grožį[42], ir visa tai vienu iš kritiškiausių – galbūt pačiu kritiškiausiu – momentų per visą Bažnyčios istoriją.
Šiandien oficialiai pripažįstama, kad skilimai ir schizmos egzistuoja ne tik už katalikybės ribų, bet ir joje pačioje.[43] Bažnyčios vienybei ne tik gresia pavojus, ji yra tragiškai griaunama[44], o tikėjimo klaidos ne tik skverbiasi į Bažnyčios vidų, bet yra tiesiogiai primetamos tais lyg ir pripažįstamais liturginiais piktnaudžiavimais bei nukrypimais.
Atsisakyti liturginės tradicijos, kuri keturis šimtmečius buvo kulto vienovės garantas bei ženklas[45], ir pakeisti ją kita, kuri dėl begalės netiesiogiai pripažįstamų laisvių ir slaptų arba atvirų nusižengimų katalikų tikėjimo tyrumui neišvengiamai taps skilimo ženklu, reiškia – jaučiame pareigą teigti – nenusakomo masto klaidą.
1969 m. birželio 5 d.
Dievo Kūno šventė
[1] „Mūsų Kanono maldas galima rasti traktate „De Sacramentis“ (IV a. pab. – V a.)... Mūsų Mišios, be esminių pakeitimų, siekia laikotarpį, kai jos išsivystė iš seniausios bendrosios liturgijos. Jos dar išlaikė tos pirmykštės liturgijos kvapą iš tų dienų, kai Romos imperatoriai valdė pasaulį ir tikėjosi nuslopinti krikščionių tikėjimą, kai mūsų protėviai rinkdavosi prieš aušrą giedoti himną Kristui kaip savo Dievui (plg. Plinijus Jaunesnysis, Ep. 96)... Visoje krikščionijoje nėra garbingesnio ritualo už Romos Mišias.“ (Garb. Adrian Fortescue)
„Romos Kanonas, toks, koks jis yra šiandien, siekia šventojo Grigaliaus Didžiojo laikus. Nei Rytuose, nei Vakaruose iki šios dienos neišliko kitos tokios senos eucharistinės maldos, kuri būtų naudojama iki mūsų dienų ir galėtų pasigirti tokiu dideliu senumu! Ne vien stačiatikių, bet ir anglikonų ir net tų protestantų, kurie dar šiek tiek supranta tradicijos reikšmę, supratimu, jo atmetimas reikštų Romos Bažnyčios atsisakymą vadintis tikrąja Katalikų Bažnyčia.“ (kun. Louis Bouyer)
[2] Išnaša Instrukcijoje nurodo į du Vatikano II Susirinkimo tekstus. Tačiau šiuose tekstuose nerasime nieko, kas pagrįstų tokį apibrėžimą.
Pirmajame tekste (dekretas „Presbyterorum Ordinis“, 5 skirsnis) sakoma: „Kunigai yra Dievo konsekruojami vyskupo rankomis, kad [...] atlikdami šventuosius veiksmus veiktų kaip tarnautojai to, kuris savo Dvasios veikimu liturgijoje be paliovos eina mūsų kunigo pareigas. [...] Mišių aukojimu jie sakramentiškai atnašauja Kristaus auką.“
Antrajame nurodytame tekste (konstitucijos „Sacrosanctum Concilium“, 33 skirsnis) sakoma: „Liturgijoje Dievas kalba savo žmonėms, Kristus tebeskelbia Evangeliją, o žmonės atsako Dievui giedodami ir melsdamiesi. Be to, maldos, kuriomis kreipiasi į Dievą kunigas, vadovaująs bendruomenei Kristaus vardu ir Jo vietoje, kalbamos visos šventosios liaudies bei visų dalyvaujančiųjų vardu.“
Nesuprantama, kaip iš šių tekstų buvo galima sudaryti anksčiau minėtą apibrėžimą.
Be to, matome, kaip naujasis apibrėžimas radikaliai pakeičia tai, kas buvo nustatyta Susirinkimo dekrete „Presbyterium Ordinis“ (5 skirsnis): „Eucharistinė vakarienė yra... tikinčiųjų bendruomenės centras.“ Naujojoje Mišių tvarkoje žodis „centras“ apgaulingai pašalintas, o jo vietą užėmė bendruomenė.
[3] „Cena dominica sive Missa est sacra synaxis seu congregatio populi Dei in unum convenientis, sacerdote praeside, ad memoriale Domini celebrandum. Quare de sanctae ecclesiae locali congregatione eminenter valet promissio Christi „Ubi sunt duo vel tres congregati in nomine meo, ibi sum in medio eorum“ (Mt. 18, 20).
[4] Institutio Generalis, 8, 48, 55, 56.
[5] Tridento Susirinkimas šitaip patvirtina Tikrąjį buvimą: „Visų pirma, Šventasis Sinodas moko ir atvirai bei aiškiai išpažįsta, kad per dosnų šventosios Eucharistijos Sakramentą, po duonos ir vyno konsekracijos, mūsų Viešpats Jėzus Kristus, tikrasis Dievas ir tikras žmogus, tikrai ir esmingai yra šių juslėmis suvokiamų daiktų pavidalu.“ (DB 874, DS 1636) Tiesiogiai mus dominanti XXII sesija („De sanctissimo Missae Sacrificio“, DB 937a‒956, DS 1738–1759) devyniais kanonais aiškiai išdėsto patvirtintą mokymą:
1 kanonas. Mišios yra tikra ir matoma auka, o ne simbolinis pavaizdavimas, „ja sudabartinama toji vienąkart ant kryžiaus atlikta kruvinoji auka, o jos išganingas veikimas pritaikomas mūsų kasdien padaromų nuodėmių atleidimui“ (DB 938, DS 1740).
2 kanonas. Mūsų Viešpats Jėzus Kristus, „pareiškęs esąs Kunigas, paskirtas amžiams Melkizedeko būdu (Ps 109, 4), duonos ir vyno pavidalu atnašavo Dievui Tėvui savo Kūną ir Kraują ir tais pačiais pavidalais davė juos valgyti apaštalams (kuriuos tada paskyrė Naujojo Testamento kunigais). Jis įsakė jiems ir jų įpėdiniams kunigystėje aukoti šią auką tardamas „Tai darykite mano atminimui“ (Lk 22, 19; 1 Kor 11, 24) ‒ būtent taip šiuos žodžius visada suprato ir to mokė Katalikų Bažnyčia.“ (DB 938, DS 1740) Celebrantas, t. y. tas, kuris atnašauja šią auką, yra tam tikslui įšventintas kunigas, o ne Dievo tauta ar susirinkimas: „Jeigu kas nors sakys, kad žodžiais „Darykite tai mano atminimui“ Kristus nepadarė apaštalų kunigais ar kad neliepė jiems ir kitiems kunigams aukoti jo Kūno ir Kraujo, tebūnie atskirtas.“ (2 kanonas, DB 949, DS 1752)
3 kanonas. Mišių Auka yra tikra permaldavimo auka, o ne vien tik Kryžiaus aukos paminėjimas: „Jeigu kas nors sakys, kad Mišių Auka yra tik garbinimo ir padėkos veiksmas arba vien tik Kryžiaus aukos paminėjimas, o ne permaldavimo auka; arba kad ji naudinga tik tiems, kurie priima Komuniją; arba kad ji neturi būti aukojama už gyvuosius ir mirusius, dėl nuodėmių, bausmių, atsilyginimo ir kitų reikmių ‒ tebūnie atskirtas.“ (DB 950, DS 1753)
Galima prisiminti ir 6 kanoną: „Jeigu kas sakys, jog Mišių Kanone yra klaidų ir todėl jį reikia panaikinti, tebūnie atskirtas“ (DB 953, DS 1756); taip pat 8 kanoną: „Jeigu kas sakys, kad Mišios, kuriose vien kunigas priima sakramentinę Komuniją, yra neleistinos ir todėl jas reikia panaikinti, tebūnie atskirtas.“ (DB 955, DS 1758).
[6] Nereikia nė sakyti, kad, paneigus vieną apibrėžtą dogmą, ipso facto [lot. tuo pačiu] suirtų visos dogmos, nes būtų sugriautas pats aukščiausio iškilmingo hierarchinio magisteriumo, vykdomo popiežiaus ar Susirinkimų, neklaidingumo principas.
[7] Kartu su dogmatiškai apibrėžta Mišių esme ir priklausomai nuo jos.
[8] Prisimenant pirmą po Konsekracijos maldą „Unde et memores“, galėtų būti pridėtas ir Žengimas į dangų. Tačiau ši malda nesuplaka skirtingų realijų, o aiškiai ir rūpestingai jas išskiria: „Prisimindami... tiek palaimingąją Kančią, tiek ir iš pragarų Prisikėlimą bei garbingąjį Įžengimą į dangų.“
[9] Toks akcento perkėlimas randamas trijose naujose Eucharistinėse maldose. Jose pašalintas specialus „Memento“ už mirusiuosius ir bet koks skaistykloje kenčiančių vėlių, kurioms taikoma atlyginamoji auka, paminėjimas.
* Imanentinis ‒ vidinis, iš prigimties būdingas, esantis ko nors viduje, ne išorinių veiksnių sukeltas, sąlygojamas.
[10] Plg. encikliką „Mysterium Fidei“, kurioje Paulius VI pasmerkia simbolizmo klaidas ir naująsias „transsignifikacijos“ bei „transfinalizacijos“ [ženklo ar tikslo pasikeitimo po konsekracijos] teorijas: „Neleistina... taip pabrėžti ženklo vertę, tarsi simbolizmas, kurio tikro buvimo švenčiausioje Eucharistijoje niekas neneigia, išreikštų ir išsemtų visą Kristaus buvimo šiame Sakramente esmę... arba apie transsubstanciacijos paslaptį kalbėti visiškai neminint stebuklingo visos duonos substancijos virtimo į Kristaus Kūną ir visos vyno substancijos virtimo į Kraują, kaip yra paskelbęs Tridento Susirinkimas, tarsi ji reikštų vien, kaip jie sako, „transsignifikaciją“ ar „transfinalizaciją“ (1965 m. rugsėjo 3 d. enciklika „Mysterium Fidei“ apie Eucharistijos mokslą ir liturgiją, A. A. S. LVII, 1965, p. 755).
[11] Enciklika „Mysterium Fidei“ pasmerkia siekį įvesti į liturgiją naujas formules ar posakius, kurie, nors ir pasirodo Tėvų bei Susirinkimų raštuose arba magisteriumo dokumentuose, būna vartojami tik viena prasme ir nepajungiami katalikų mokymo esmei, su kuria sudaro nedalomą vienovę (pavyzdžiui, „dvasinis penas“, „dvasinis maistas“, „dvasinis gėrimas“ ir kt.). Paulius VI aiškina: „Reikia saugoti ne tik Tikėjimo vienovę, bet ir tinkamą jo reiškimo būdą, kad, netvarkingai vartodami žodžius, neduok Dieve, nepaskatintume klaidingų nuomonių apie aukščiausius Tikėjimo dalykus.“ Po to Šventasis Tėvas cituoja šv. Augustiną: „Privalome kalbėti pagal nustatytas taisykles, kad neatsargūs žodžiai nesukeltų bedieviško požiūrio į jų reiškiamus dalykus.“ (De Civ. Dei, X, 23. PL 41, 300) Ir tęsia: „Turime pamaldžiai gerbti religinės terminijos taisyklę; Bažnyčia, globojama Šventosios Dvasios, ją įvedė po daugelį amžių trukusio darbo ir patvirtino Susirinkimų autoritetu. Ši taisyklė ne kartą tapo tikrojo Tikėjimo ženklu ir vėliava. Jos reikia šventai laikytis, ir niekas negali sau leisti kada panorėjęs arba naujo mokslo dingstimi ją keisti... Taip pat nepakenčiama, kad kas nors savo nuožiūra panorėtų keisti formules, kuriomis Tridento Susirinkimas perteikė tikėjimą apie Eucharistijos paslaptį.“
* Naujųjų Mišių dalis. Vis dėlto oficialiame Naujųjų Mišių teksto vertime į lietuvių kalbą klaidingai paliktas senasis pavadinimas ‒ atnašavimas.
[12] Tai tiesiogiai prieštarauja Vatikano II Susirinkimo nurodymams („Sacrosanctum Concilium“, 48).
[13] Instrukcijoje pirminė altoriaus funkcija pripažįstama tik kartą: „Altorius, ant kurio sakramentiniais ženklais sudabartinama kryžiaus auka.“ (259) To vargu ar pakanka norint pašalinti kito, daug dažniau vartojamo termino keliamą dviprasmybę.
[14] „Atskirti tabernakulį nuo altoriaus reiškia atskirti du dalykus, kurie pačia savo prigimtimi ir kilme turėtų būti sujungti“, Pijus XII, Kreipimasis į Tarptautinį liturginį kongresą, Asyžius–Roma, 1956 m. rugsėjo 18–23 d. Žr. taip pat „Mediator Dei“, I, 5.
[15] Naujoje Ordo retai vartojamas žodis „Ostija“, nors tai tradicinis liturginių knygų terminas, reiškiantis auką. Čia vėl susiduriame su sistemingu mėginimu pabrėžti tik „vakarienės“ ir „maisto“ aspektą.
[16] Naudodami sau įprastą metodą vieną dalyką pakeisti kitu, reformatoriai Kristaus buvimą skelbiamame žodyje prilygina Tikrajam Buvimui (7, 54). Tačiau Kristaus buvimas skelbiant Šventąjį Raštą yra visai kitokios prigimties ir įvyksta tik in usu [lot. vartojant], o Tikrasis Buvimas konsekruotoje Ostijoje yra objektyvus, nuolatinis, nepriklausomas nuo sakramento priėmimo. Posakiai „Dievas kalba savo žmonėms... Kristus per savo žodį atsiranda tikinčiųjų tarpe“ (33) yra tipiškai protestantiški. Griežtai kalbant, jie neturi jokios prasmės, nes Dievo buvimas žodyje yra perduodamas, priklausomas nuo atskiro žmogaus dvasios akto ar būklės ir tiktai laikinas. Šios formuluotės veda į tragišką klaidą: tiesioginę arba netiesioginę išvadą, jog Tikrasis buvimas tęsiasi tik tol, kol yra naudojamas sakramentas, pavyzdžiui, Komunijos metu, ir baigiasi tada, kai baigiasi sakramento naudojimas.
[17] Šv. Mišių dalis, kurioje liturgiškai atmenamas Jėzaus veikimas Paskutinėje vakarienėje (iš graikų k. anamnesis – prisiminimas). Red. past.
[18] Graikiškai ši frazė skamba: „eis ten emou anamnesin“ [„atsigręžę į mano atminimą“].
[19] Pasak Instrukcijos, sakramentinis veiksmas įvykęs Jėzui duodant apaštalams „valgyti“ savo Kūną ir Kraują duonos ir vyno pavidalais, o ne per konsekraciją ir mistinį Kūno atskyrimą nuo Kraujo, nors tai ir yra eucharistinės Aukos esmė (plg. enciklikos „Mediator Dei“ II dalies visą 1 skyrių „Eucharistinis kultas“).
[20] Konsekracijos žodžiai, taip, kaip jie atrodo Novus Ordo kontekste, gali būti galiojantys dėl kunigo intencijos. Tačiau gali ir negalioti, nes jie nebėra galiojantys pačių žodžių galia (ex vi verborum) arba, tiksliau tariant, dėl konsekracijos prasmės (modus significandi), kurią ji ligi šiol turėjo senajame Mišių rituale. Ar galios konsekracija, vykdoma netolimos ateities kunigų, negavusių tradicinio parengimo ir pasikliaujančių Novus Ordo intencija tada, kai norės „daryti tai, ką daro Bažnyčia“? Galima tuo suabejoti.
[21] Aklamacija ‒ liturginis patvirtinantis sušukimas, atsiliepimas. Red. past.
[22] Eschatologizmas ‒ perdėtas paskutinių, būsimųjų dalykų (gr. ta eschata) pabrėžimas, nuvertinant jau dabar Bažnyčioje veikiančią malonę. Red. past.
[23] Tik nereikia sakyti, sekant protestantiškąja Šv. Rašto kritika, esą tie žodžiai priklauso tam pačiam bibliniam kontekstui. Bažnyčia visada vengė šių žodžių sugretinimo ir sutapatinimo ‒ kaip tik todėl, kad išvengtų minėtuose tekstuose išreiškiamų skirtingų realijų supainiojimo.
[24] Mišių kanono dalis, kurios metu kunigas tyliai meldžiasi už tikinčiuosius kaip jų atstovas.
[25] Dėl liuteronų ir kalvinistų tvirtinimo, esą visi krikščionys yra kunigai ir todėl Viešpaties vakarienės aukotojai, žr. A. Tanquerey, Synopsis theologiae dogmaticae, III, Desclée, 1930: „Visi kunigai ‒ ir tik jie ‒ yra, tikslia šio žodžio prasme, antraeiliai Mišių Aukos vykdytojai. Pagrindinis aukotojas yra pats Kristus. Tikintieji irgi aukoja, bet ne tiesiogiai, o per kunigus.“ (Plg. Conc. Trid., Sess. XXII, Can. 2).
[26] Čia norėtume tarp kitko paminėti neįsivaizduojamą naujovę, kuri bus be galo pražūtinga psichologiškai: Didįjį penktadienį vietoje juodų liturginių rūbų naudojami raudoni (308 b) – tarsi Didysis penktadienis būtų vieno iš daugelio kankinių minėjimas, o ne diena, kai visa Bažnyčia gedi dėl jos Įkūrėjo mirties. (Plg. Mediator Dei, I, 5).
[27] Roguet A. M., OP, Pamokslas Betanijos seserims dominikonėms Plesišenete (Plessit-Chenet).
[28] Velykų slėpinio (lot. Paschalis mysterium) ir apskritai Kristaus Prisikėlimo pabrėžimas Mišiose, nors, tiksliai kalbant, Mišios yra Kalvarijos aukos, o ne Prisikėlimo sudabartinimas. Red. past.
[29] Kai kuriuose Romos Kanono vertimuose „atilsio, šviesos ir ramybės vieta“ („locus refrigerii, lucis et pacis“) buvo pateikta tiesiog kaip būklė: „palaima, šviesa, ramybė“. Ką dar galima pasakyti apie bet kokio aiškaus Kenčiančiosios Bažnyčios paminėjimo dingimą?
[30] Visoje šioje trumpinimo karštinėje yra bent vienas praturtinimas: kaltinimas save „apsileidimais“ „Confiteor“ maldoje.
[31] Spaudos konferencijoje, kurioje buvo pristatyta Novus Ordo, kun. Joseph‘as Lecuyer‘as, parodydamas grynai racionalistinį tikėjimą, aiškino, kodėl „Mišiose be žmonių“ kunigo kreipimaisi daugiskaita pakeisti vienaskaita (pavyzdžiui, vietoj „Viešpats su jumis“ ‒ „Viešpats su tavimi“, vietoj „Melskitės, broliai“ ‒ „Melskis, brolau“ ir pan.), argumentuodamas tuo, „...kad [Mišiose] neturėtų būti nieko, kas neatitinka tiesos“.
[32] Atrodo, dabar kunigams leidžiama koncelebracijos metu priimti Komuniją abiem pavidalais, net jeigu jie turi pareigą švęsti Mišias vieni prieš koncelebraciją arba po jos.
[33] Ji buvo pristatyta kaip „Ipolito Kanonas“, nors iš tikrųjų naujajame rituale iš originalaus teksto likę tik keletas pėdsakų.
[34] Gottesdienst, 9, 1969 m. gegužės 14 d.
[35] Sacrossanctum Concilium, 116.
[36] Taip Rytų liturgijose vadinami Mišių Kanonai. – red. past.
[37] Užtenka prisiminti šiuos bizantinės liturgijos elementus: ilgas ir pasikartojančias atgailos maldas; iškilmingas celebranto ir diakono apsirengimo apeigas; atskiru pilnu ritualu tapusį atnašų paruošimą – proskomidiją; nuolatinį Švenčiausiosios Mergelės, šventųjų ir angelų hierarchijų minėjimą maldose ir net atnašavimuose; kreipimąsi į angelus kaip į nematomus koncelebrantus per Evangeliją; choro tapatinimąsi su jais giedant Cherubikoną; ikonostasą, aiškiai atskiriantį presbiteriją nuo bažnyčios, dvasininkus nuo žmonių; paslėptą konsekraciją, simbolizuojančią dieviškąją paslaptį, į kurią nukreipta visa liturgija; kunigo stovėseną veidu į Dievą ir niekada veidu į žmones; tik celebranto dalijamą Komuniją; nuolatinius gilios pagarbos ženklus, rodomus šventiesiems pavidalams; kontempliatyvią žmonių laikyseną. Faktas, kad tokios apeigos, net jeigu ir ne tokiu iškilmingu pavidalu, trunka ilgiau kaip valandą ir kad jos nuolat vadinamos „šiurpulinga ir nenusakoma liturgija“, „baisingomis, dangiškomis, gyvybę teikiančiomis paslaptimis“ ir t. t., pasako viską. Galiausiai reikia pažymėti, kad ir šv. Jono Auksaburnio, ir šv. Bazilijaus Dieviškoje liturgijoje „vakarienės“ ir „puotos“ sąvokos aiškiai pavaldžios aukos idėjai, kaip tai buvo ir Romos Mišiose.
[38] Bulė Quo primum, 1570 m. liepos 19 d. Tridento Susirinkimas savo XIII sesijoje (Dekrete dėl Švč. Eucharistijos) skelbia ketinimą „su šaknimis išrauti pasibjaurėtinų erezijų ir schizmų rauges, kurias priešas... pasėjo (Mt 13, 25 ir toliau) tikėjimo doktrinoje dėl Švenčiausiosios Eucharistijos vartojimo ir kulto... kurią mūsų Išganytojas paliko savo Bažnyčioje kaip jos vienybės ir meilės simbolį ir kuri jo ketinimu turėjo suvienyti ir tarpusavy susieti visus krikščionis“ (DB 873 [DS 1635]).
[39] „Sergėk tau patikėtą turtą, vengdamas pasaulio tuščiažodžiavimo naujovių.“ (1 Tim 6, 20)
[40] Archeologizmas ‒ raginimas grįžti prie pirmykštės Bažnyčios apeigų ar praktikų, atmetant visą vėlesnį jų vystymąsi. – Red. past.
[41] „Mintimis ir širdimi grįžti prie šventosios liturgijos šaltinių yra išmintinga ir pagirtina. Šios srities tyrinėjimas, grįžtant prie jos ištakų, leidžia mums geriau ir tiksliau suprasti švenčių reikšmę ir liturginių formulių bei ceremonijų prasmę. Tačiau nėra išmintinga, nei pagirtina visur būtinai grįžti į senovę. Būtų klaidinga, pavyzdžiui, norėti, kad altoriui būtų grąžinta jo senovinė stalo forma; norėti pašalinti liturginių rūbų juodą spalvą; uždrausti bažnyčiose šventuosius paveikslus ir statulas; reikalauti, kad nukryžiuoto dieviškojo Atpirkėjo atvaizdai būtų daromi taip, kad jo kūnas neprimintų žiaurių jo patirtų kančių... Toks mąstymo ir veikimo būdas leistų atgimti tam nesveikam senovės troškimui, kurį pradėjo neteisėtasis Pistojos susirinkimas; be to, taip būtų siekiama vėl paskleisti daugelį pražūtingų klaidų, kurios buvo to netikro susirinkimo sušaukimo priežastis ar kurios iš jo kilo, padarydamos didelę žalą sieloms, ir kurias Bažnyčia, kaip Dieviškojo Įkūrėjo jai patikėto „tikėjimo lobio“ saugotoja, teisėtai ir pelnytai pasmerkė.“ Mediator Dei, I, 5. (Pistojos sinodas įvyko 1786 m. rugsėjo 18–28 d. ir buvo pasmerktas pop. Pijaus VI konstitucija Auctorem fidei (1794). – Red. past.)
[42] „...Nesileiskime suklaidinami požiūrio, kad Bažnyčios pastatą, kuris tapo aukštas ir didingas Dievo garbei kaip kuri nors iš jos nuostabių šventovių, reikia grąžinti į pradines mažas proporcijas, lyg tiktai jos būtų tikros ir geros.“ Paulius VI, Ecclesiam suam.
[43] „Praktiškai schizmatiškas raugas dalija, skaldo ir plėšo Bažnyčią“, Paulius VI, Cena Domini [Didžiojo ketvirtadienio] homilija, 1969.
[44] „Tarp mūsų taip pat yra tų skilimų ir plyšių, kuriuos apgailestaudamas nurodo šventasis Paulius savo Pirmajame laiške Korintiečiams – šios dienos pamokančiame skaitinyje“, Paulius VI, ten pat.
[45] Gerai žinoma, kad Vatikano II Susirinkimą šiandien paneigia tie patys žmonės, kurie giriasi esantys jo tėvai. Nors jo pabaigoje Aukščiausiasis Pontifikas paskelbė, kad niekas nepakeista, jie išvažiavo namo, pasiryžę Susirinkimo nutarimus „paleisti į orą“, vaizduodami, kad juos įgyvendina. Deja, Šventasis Sostas, skubotai – kas daugeliui žmonių atrodė nesuprantama – leido ir beveik paskatino (per Konsiliumą) vis augančią neištikimybę Susirinkimui. Ši neištikimybė palietė ne tik išorinę liturgijos formą (lotynų kalbą, grigališkajį giedojimą, senąsias apeigas ir t. t.), bet ir jos esmę. Be tragiškų pasekmių, į kurias čia pamėginome atkreipti dėmesį, turime pridėti tas, kurios (turėdamos dar didesnį psichologinį poveikį) pakenks Bažnyčios disciplinai ir mokymui, griaudamos pagarbą ir paklusnumą Šventajam Sostui.