ADOREMUS IN AETERNUM
Adoremus I,
Laudate
Adoremus II
Garbinkime per amžius Švenčiausiąjį Sakramentą.
Šlovinkite Viešpatį, visos tautos,* šlovinkite jį, visos šalys.
Nes tikrai mums duotas jo gailestingumas,* ir Viešpaties teisumas liks per amžius.
Garbė Tėvui, ir Sūnui, * ir Šventajai Dvasiai.
ADORO TE DEVOTE
Adoro
1. Tave pamaldžiai garbinu, pasislėpusi Dievybe, kuri po šiais pavidalais tikrai slepiesi. Tau visai tepaklūsta mano širdis, nes Tave stebėdama visai nieko nemato.
2. Rega, lytėjimas, skonis Tavy apsigauna, tik viena klausa saugiai tiki. Tikiu, ką pasakė Dievo Sūnus, nieko nėra tikresnio už šį tiesos žodį.
3. Ant kryžiaus slėpėsi tiktai dievystė, o čia kartu slepiasi ir žmogystė. Tačiau abu tikėdamas ir išpažindamas, prašau, ko prašė atgailaujantis plėšikas.
4. Žaizdų, kaip Tomas, nematau, tačiau išpažįstu Tave savo Dievu. Duok man Tave vis labiau tikėti, Tavimi viltis, Tave mylėti.
5. O Viešpaties mirties atminime, gyvoji duona, duodanti žmogui gyvybę, leisk mano sielai gyventi iš Tavęs ir Tave nuolat gardžiai skanauti.
6. Gerasis pelikane, Viešpatie Jėzau, mane nešvarų nuplauk savo krauju, kurio vienas lašas gali išgelbėti visą pasaulį nuo visų nedorybių.
7. Jėzau, kurį paslėptą dabar matau, meldžiu, kad įvyktu, ko taip trokštu, kad Tave regėčiau neuždengtu veidu ir būčiau laimingas, Tavo šlovę regėdamas. Amen.
ANIMA CHRISTI
Anima
AVE VERUM CORPUS
Ave verum
Sveikas, tikrasis Kūne, gimęs iš Mergelės Marijos, * tikrai kentėjęs, paaukotas ant kryžiaus už žmogų. * Tavo pervertas šonas išliejo vandens ir kraujo. * Leisk tavęs paragauti prieš mirties išbandymą! * O Jėzau saldusis, * o Jėzau gerasis, * o Jėzau, Marijos Sūnau!
BENEDICTUS QUI VENIT
Benedictus qui venit
Garbė tam, kuris ateina Viešpaties vardu. Garbė tam, kuris ateina Viešpaties vardu. Osana, osana, osana aukštybėse!
LAUDA, JERUSALEM
Lauda, Jerusalem, psalmės tonas
Šlovink, Jeruzale, Viešpatį, šlovink savo Dievą, Sione. Osana, osana, osana Dovydo Sūnui!
LAUDA SION SALVATOREM, ECCE PANIS ANGELORUM
Lauda Sion, Ecce panis
1. Šlovink, Sione, Išganytoją, * šlovink vadą ir ganytoją * himnais ir giesmėmis!
2. Kiek pajėgi, tiek išdrįski, * nes jis didesnis už bet kokią šlovę, * jį šlovinti niekada ne per daug.
3. Ypatinga giesmės tema – * gyva ir gaivinanti Duona * šiandien duodama.
4. Ją ant šventos vakarienės stalo * dvylikos brolių būriui * nedvejodamas patiekė.
5. Tebus giesmė skardi, tebus garsi, * Tebus meilus ir puošnus * sielos džiūgavimas.
6. Nes švenčiama iškilminga diena, * kai prisimenamas * pirmas šio valgio įsteigimas.
7. Šiame naujo Karaliaus valgyje, * naujojo Įstatymo naujoje Paschoje, * baigiasi senasis Perėjimas.
8. Senovę išvaro naujumas, * šešėlį – tikrovė, * naktį pašalina šviesa.
9. Ką Kristus atliko vakarienėje, * tą liepė daryti * jo atminimui.
10. Švento įsteigimo pamokyti, * duoną ir vyną konsekruojame * į išganingą Ostiją.
11. Krikščionims duota dogma, * kad į Kūną virsta duona * ir į Kraują – vynas.
12. Ko nesuvoki, ko nematai, * patvirtina gyvas tikėjimas, * nepaisant daiktų tvarkos.
13. Po skirtingais pavidalais, * kurie tėra ženklai, o ne tikrovė, * slepiasi ypatingi dalykai.
14. Kūnas yra valgis, Kraujas – gėrimas, * bet visas Kristus lieka * abiejuose pavidaluose.
15. Priimančiojo neperskirtas, * neperlaužtas, nepadalintas – * priimamas visas.
16. Gauna vienas, gauna tūkstantis, * bet tiek, kiek šie, tiek ir tas – * valgomas jis nemažėja.
17. Gauna gerieji, gauna blogieji, * tačiau nelygi jų dalia – * gyvenimas arba žūtis.
18. Mirtis blogiems, gyvenimas geriems – * štai koks vienodo priėmimo * nevienodas galas!
19. O laužant sakramentą * nesvyruok, bet atsimink, * kad kiek yra dalelėje, * tiek slepiasi ir visame.
20. Tikrovėje nėra jokio skilimo, * laužiamas tik ženklas, * o Pažymėtasis nesumažėja * nei būkle, nei ūgiu.
21. Štai angelų duona, * tapusi keliautojų valgiu, * tikra duona vaikams, * nemetama šunims.
22. Jau pavyzdžiais nurodyta: * kaip Izaoko auka, * Velykoms skirtas avinėlis, * protėviams duota mana.
23. Gerasis Ganytojau, tikra duona, * Jėzau, pasigailėk mūsų! * Mus ganyk ir saugok, * leisk išvysti Tavo gėrybes * gyvųjų žemėje.
24. Tu viską žinai ir gali, * Tu ganai mus čia mirtingus, * leisk ir ten, * prie šventų piliečių stalo * sėdėti kaip paveldėtojams ir draugams. Amen.
O PANIS DULCISSIME
O Panis dulcissime
1. O saldžioji duona, o tikinčios sielos gyvybę teikiantis maiste.
2. O velykine auka, romusis Avinėli, teisėta atnaša.
3. Kūne, neturintis trūkumo, kuris duonos pavidalu dieviškai slepiesi.
4. Maitindamas visaip atgaivink mus malone iš septyneriopos Dvasios.
5. Valgantį, kai esi valgomas, bet nesunaikinamas, padaryk amžiams gyvą.
6. Nes nedorybės kaltę, suteikęs tokią dovaną, meilingai nuplauk.
7. Kad mus suvienytum savyje ir aprūpintum stiprybe, leisk Tave vertai priimti.
8. Kad kūno šėlsmą nuvijęs, leistum mums pamaldžiai gyventi su Tavimi.
9. Kad atgaivinti Kraujo taure ir puikiomis Tavo Kūno vaišėmis.
10. Per amžių amžius pakviesti nuolat puotautume nerauginta duona. Amen.
PANIS ANGELICUS
Panis angelicus II
Panis angelicus III
1. Angelų duona tebūna duona žmonėms, * dangaus Duona teužbaigia provaizdį. * O nuostabus dalykas! Viešpatį valgo * vargšas, niekingas vergas.
2. Tave, trejopa ir viena Dievybe, prašome: * taip mus aplankyk, kaip Tave garbiname. * Savais keliais veski mus ten, kur trokštame – * į šviesą, kurioje gyveni. Amen.
UBI CARITAS
Giedama D. ketvirtadienio Paskutinės vakarienės apeigose.
Ubi caritas
Kur meilė ir draugystė, ten yra ir Dievas.
1. Mus visus kartu subūrė Kristaus meilė, džiūgaukim ir jame linksminkimės!
2. Bijokim ir mylėkim gyvąjį Dievą ir vieni kitus nuoširdžiai.
3. Kai visi susirenkam draugėn, saugokimės nuomonių išsiskyrimo.
4. Tenustoja pikti ginčai ir barniai, mūsų vidury tebūna Kristus Dievas.
5. Kad su šventaisiais regėtume šlovingąjį Tavo veidą, Kristau Dieve.
6. Tu begalinis ir tikras džiaugsme, per amžių amžius be pabaigos. Amen.
VERBUM SUPERNUM, O SALUTARIS HOSTIA
Devintinių Laudes himnas:
Verbum supernum, O salutaris Hostia
1. Žodis, kilęs iš aukštybių * ir nepalikęs Tėvo dešinės, * išėjęs atlikti savo darbo, * atėjo gyvenimo vakare.
2. Savo mokinio išduotas * tiems, kurie jam pavydi, * prieš tai save kaip valgį * atidavė mokiniams.
3. Jiems dvejopu pavidalu * davė kūną ir kraują, * kad pamaitintų visą * dvejopos prigimties žmogų.
4. Gimdamas davė save kaip draugą, * kartu valgydamas – kaip patiekalą, * mirdamas – kaip išpirką, * karaliaudamas – kaip atlygį.
5. O išganinga Ostija, * atverianti dangaus duris! * Mus vargina priešų puolimai, * duok jėgos, nešk pagalbą!
6. Vienam Trejybėj Viešpačiui * tebūna amžina garbė! * Jis gyvenimą be galo * mums teduoda tėvynėje. Amen.
Kitos melodijos:
O salutaris Hostia II
O salutaris Hostia III
O salutaris Hostia VIII
O salutaris Hostia X
PANGE LINGUA, TANTUM ERGO
Devintinių Mišparų himnas:
Pange lingua, Tantum ergo
1. Apdainuok, liežuvi, garbingojo * Kūno paslaptį * ir brangiojo Kraujo, * kurį kaip kainą už pasaulį * kilniųjų įsčių vaisius, * tautų Karalius išliejo.
2. Mums duotas, mums gimęs * iš nepaliestos Mergelės * ir, gyvendamas pasaulyje, * išbarstęs žodžio sėklą, * savo gyvenimo laiką * užbaigė nuostabiu būdu.
3. Paskutinės vakarienės naktį, * atsisėdęs su broliais, * išlaikęs visą Įstatymą, * Įstatymo lieptuose valgiuose * kaip valgį Dvylikos būriui * duoda save savo rankomis.
4. Žodis-kūnas, tikrą duoną * žodžiu paverčia į kūną, * ir tampa Kristaus Krauju vynas. * Jeigu juslių neužtenka * tiesios širdies sutvirtinimui, * pakanka vien tikėjimo.
5. Taigi tokį Sakramentą * garbinkim parpuolę, * nes senasis Testamentas * keičiamas nauja apeiga. * Tepapildo tikėjimas tai, * ko trūksta juslėms.
6. Gimdytojui ir Pagimdytajam * šlovė ir džiugesys, * palaima, garbė bei galia, * tebus ir pagyrimas, * o iš abiejų Kylančiajam * tebus lygi šlovė. Amen.
GIESMĖ PRIEŠ PALAIMINIMĄ ŠVČ. SAKRAMENTU
Giesmė prieš palaiminimą
Tantum ergo II
Tantum ergo IV
Tantum ergo V
Tantum ergo VI
Tantum ergo VII
Tantum ergo Sacraméntum * Venerémur cérnui: * Et antíquum documéntum * Novo cedat rítui: * Præstet fides suppleméntum * Sénsuum deféctui.
Genitori, Genitóque * Laus et iubilátio, * Salus, honor, virtus quoque * Sit et benedíctio * Procedénti ab utróque * Compar sit laudátio. Amen.
V. Panem de cælo præstitísti eis (T. P. Allelúia). R. Omne delectaméntum in se habéntem (T. P. Allelúia). Orémus. Deus, qui nobis sub Sacraménto mirábili passiónis tuæ memóriam reliquísti: † tríbue, quǽsumus, ita nos Córporis et Sánguinis tui sacra mystéria venerári; * ut redemptiónis tuæ fructum in nobis iúgiter sentiámus: Qui vivis et regnas in sǽcula sæculórum. R. Amen. |
Taigi tokį Sakramentą * garbinkim parpuolę, * nes seną Testamentą * keičia nauja nuostata. * Tepapildo tikėjimas tai, * ko trūksta juslėms. Gimdytojui ir Pagimdytajam * šlovė ir garbinimas, * palaima, garbė bei galia, * tebus ir pagyrimas, * o iš abiejų Kylančiajam * tebus toks pat šlovinimas. Amen. V. Pateikei jiems duonos iš dangaus (Velykų l. Aleliuja). R. Turinčios savyje visokio gardumo (Velykų l. Aleliuja).
Melskimės. Dieve, nuostabiuoju Sakramentu palikęs mums savo kančios atminimą, † išmokyk mus, prašome, taip garbinti šventąsias Tavo Kūno ir Kraujo paslaptis, * kad savyje nuolat jaustume Tavo atpirkimo vaisių. Tu gyveni ir viešpatauji per amžių amžius. R. Amen. |
ATSITEISIMAS UŽ DIEVO VARDO ĮŽEIDIMUS
Benedictus Deus
Garbinkime Dievą
Kiekvienas kreipinys pakartojamas.
Benedíctus Deus. Benedíctum Nomen sanctum eius. Benedíctus Iesus Christus, verus Deus et verus homo. Benedíctum Nomen Iesu. Benedíctum Cor eius sacratíssimum. Benedíctus Sanguis eius pretiosíssimus. Benedíctus Iesus in sanctíssimo altáris Sacraménto. Benedíctus Spiritus Sanctus, Paraclitus. Benedícta excélsa Mater Dei, María sanctíssima. Benedícta sancta eius et immaculáta Concéptio. Benedícta eius gloriósa Assúmptio. Benedíctum nomen Maríæ, Vírginis et Matris. Benedíctus sanctus Ioseph, eius castíssimus Sponsus. Benedíctus Deus in Angelis suis, et in Sanctis suis. |
Garbinkime Dievą! Garbinkime jo šventąjį Vardą! Garbinkime Jėzų Kristų, tikrą Dievą ir tikrą žmogų! Garbinkime Jėzaus Vardą! Garbinkime jo Švenčiausiąją Širdį! Garbinkime Brangiausiąjį Jėzaus Kraują! Garbinkime Jėzų švenčiausiame altoriaus Sakramente! Garbinkime Šventąją Dvasią, ramybės davėją! Garbinkime Dievo Motiną, švenčiausiąją Mariją! Garbinkime nekaltąjį jos Prasidėjimą!
Garbinkime šlovingąjį jos į dangų Paėmimą! Garbinkime Marijos, Mergelės ir Motinos, Vardą! Garbinkime šventąjį Juozapą, skaistųjį jos Sužadėtinį! Garbinkime Dievą su jo angelais ir šventaisiais! |
Gale pridedama triskart:
Cor Iesu Sacratíssimum. R. Miserére nobis. |
Švenčiausioji Jėzaus Širdie. R. Pasigailėk mūsų! |
Šv. Pijaus X kunigų brolijoje pridedama (kreipiniai pakartojami):
Dómine, dona nobis sacerdótes! Dómine, dona nobis sacerdótes sanctos! Dómine, dona nobis multos sacerdótes sanctos! Dómine, dona nobis multas sanctas vocatiónes religiósas! Sancte Pie décime. R. Ora pro nobis! |
Viešpatie, duok mums kunigų! Viešpatie, duok mums šventų kunigų! Viešpatie, duok mums daug šventų kunigų!
Viešpatie, duok mums daug šventų pašaukimų į vienuolystę! Šventasis Pijau X-asis. R. Melski už mus! |
AVE, SANCTUM VIATICUM
Ave, sanctum Viaticum
1. Sveikas, šventasis maiste kelionei, uždengtasis Dievo Avinėli. Sveikas, širdžių guodėjau, pašventintas taikos šaltini, Tavęs, o Jėzau, aš trokštu, Tavęs ieškau, Tavęs alkstu, nes esu Tavyje atgimęs.
2. Prisipažįstu, kad esu nevertas priimti Tave širdimi. Gėdžiuosi dievystės, būdamas susitepęs nuodėme. Tarki tik žodį, ir siela pasveiks, gyva mėgausis Tavo Širdimi.
EGO SUM PANIS VIVUS
Ego sum II
Aš esu gyvoji Duona, nužengusi iš dangaus. Kas valgys šios duonos, gyvens per amžius, aleliuja.
IESU NOSTRA REFECTIO
Jesu nostra refectio
1. Jėzau, mūsų atgaiva, * Duona, gėrime tikintiesiems, * medau, melodija, džiaugsme * širdžiai, lūpoms ir ausims.
2. Tave nugalėjo gerumas, * todėl mus šiame varge * pamaitinai savo paties kūnu, * sujungdamas žemiausius dalykus su dangiškais. Amen.
O ESCA VIATORUM
O esca viatorum
1. O keliautojų valgi, o angelų Duona, o dangiška mana: alkstančius papenėk, neatimk saldybės iš ieškančiųjų širdies, iš ieškančiųjų širdies.
2. O tyras vandenie, meilės šaltini, kuris teki iš tyros Išganytojo Širdies: pagirdyk Tavęs trokštančius, nes esi vienintelis mūsų noras, vien Tavęs užtenka, vien Tavęs užtenka.
3. O Jėzau, padaryk, kad Tavo veidą, kurį garbinam paslėptą po duonos pavidalu, nuėmus uždangą, po visko regėtume danguje atviru žvilgsniu, regėtume atviru žvilgsniu.
REX CHRISTE PRIMOGENITE
Rex Christe
Kristau, pirmgimis Karaliau, paslaptingas Dievo Avinėli, dorybių šaltini, gyvybe, gyvas kūne pasauliui. * Dievybės auka, amžinojo Tėvo auka, visų įkvėpėjau, pasaulio atkūrėjau. * Savo kūnu mus atgaivink, šventuoju krauju nuplauk mūsų kalčių purvą, Jėzau Kristau.