4. Viešpaties angelas

2007 04 30

Jau XIII a. pranciškonai įvedė skambinimą varpais vakare, sukalbant 3 „Sveika, Marija“ ir prisimenant įsikūnijimo paslaptį. Vėliau imta skambinti ir rytą, minint Viešpaties prisikėlimą, o XIV a. taip pat ir vidudienį, prisimenant Kristaus kančią. 1456 m. popiežius Kalikstas III nurodė visoje Bažnyčioje triskart per dieną kalbėti tris „Sveika, Marija“, prašant Dievo Motinos apsaugoti krikščioniją nuo turkų grėsmės. XVI a. prie vakarinio „Sveika, Marija“ buvo prijungtos dabar įprastos eilutės iš Lk 1, 28. 38 bei Jn 1, 14. Vėliau prijungiama ir malda „Gratiam“, kurioje prisimenamos visos trys paslaptys: įsikūnijimas, kančia ir prisikėlimas. XVIII a. Velykų laiku imta vietoj „Angelus“ kalbėti „Regina cæli“.

Nuo XVII a. „Viešpaties angelas“ giedamas ir Lietuvoje, ypač meldžiantis už mirusius (tuomet prie jo pridedamas „Amžinąjį atilsį“).

 

Angelus Dómini nuntiávit Maríæ, R. Et concépit de Spíritu Sancto.

Ave, María...

V. Ecce ancílla Dómini, R. Fiat mihi secúndum verbum tuum.

Ave, María...

V. Et Verbum caro factum est, R. Et habitávit in nobis.

Ave, María...

V. Ora pro nobis, sancta Dei Génitrix. R. Ut digni eficciámur promissiónibus Christi.

Orémus. Grátiam tuam, quǽsumus Dómine, méntibus nostris infúnde: † ut qui, Angelo nuntiánte, Christi Fílii tui incarnatiónem cognóvimus, * per passiónem eius et crucem ad resurrectiónis glóriam perducámur. Per eúndem Christum Dóminum nostrum. R. Amen.

Viešpaties angelas apreiškė Marijai: R. „Tu pradėsi iš Šventosios Dvasios“.

Sveika, Marija...

V. „Štai aš Viešpaties tarnaitė, R. Teesie man pagal tavo žodį“.

Sveika, Marija...

V. Ir Žodis tapo kūnu, R. Ir gyveno tarp mūsų.

Sveika, Marija...

V. Melski už mus, šventoji Dievo Gimdytoja, R. Kad taptume verti Kristaus žadėjimų.

Melskimės. Meldžiame Tave, Viešpatie, teikis įlieti į mūsų širdis savo malonės, † kad mes, kurie Angelo apreiškimu pažinome Tavo Sūnaus Kristaus įsikūnijimą, * per jo kančią ir kryžių pasiektume prisikėlimo garbę. Per Kristų, mūsų Viešpatį. R. Amen.

Velykų laiku:

 

Regína cæli lætáre, allelúia: R. Quia quem meruísti portáre, allelúia,

V. Resurréxit, sicut dixit, allelúia. R. Ora pro nobis Deum, allelúia.

V. Gaude et lætáre, Virgo María, allelúia. R. Quia surréxit Dóminus vere, allelúia.

Orémus. Deus, qui per resurrectiónem Fílii tui Dómini nostri Iesu Christi mundum lætificáre dignátus es: † præsta, quǽsumus, ut per eius Genitrícem Vírginem Maríam * perpétuæ capiámus gáudia vitæ. Per eúndem Christum Dóminum nostrum. R. Amen.

Dangaus Karaliene, džiūgauki, aleliuja, R. Nes tas, kurį turėjai garbės nešioti, aleliuja,

V. Prisikėlė, kaip buvo sakęs, aleliuja. R. Melski už mus Dievą, aleliuja!

V. Džiaukis ir džiūgauk, Mergele Marija, aleliuja, R. Nes Viešpats tikrai prisikėlė, aleliuja.

Melskimės. Dieve, kuris teikeisi pradžiuginti pasaulį savo Sūnaus, mūsų Viešpaties Jėzaus Kristaus prisikėlimu, † suteik, prašome, kad per jo Gimdytoją Mergelę Mariją * gautume amžinojo gyvenimo džiaugsmų. Per Kristų, mūsų Viešpatį. R. Amen.